banner

JUMIA shop now

MY SCHOOL GISTS

MY SCHOOL GISTS
SCHOOL GISTS

ENG-IGBO


1 one Ótù
10 ten Iri 
11 eleven Iri na ótù
12 twelve Iri na abuọ 
13 thirteen Iri na àtȯ 
14 fourteen Iri na anọ 
15 fifteen  Iri na isé 
16 sixteen Iri na ishii  
17 seventeen Iri na asaa 
18 eighteen Iri na asatọ 
19 nineteen Iri na itóolu 
2 two Abuọ 
20 twenty Iri abuọ
3 three Àtȯ 
4 four Anọ 
5 five Isé 
6 six Ishii  
7 seven Asaa 
8 eight Asatọ 
9 nine Itóolu 
about maka
abroad obodo-bekee
add tinye
addition mgbakö
afternoon ehihie
airplane ügbö-elu
all niile/ ehille
also kwaa/-kwazi
am looking for my shoes nam asho akpukpum
am looking for something anam acho ife
American oyibo
and na
anglican(person) onye-anglican
animal anü
April onwa-iri
armpit abu
arms ihü áká 
as ka
at na/n’
August onwa-abö
aunt àntí
back azu
bad öjöö/njö
bag akpa
bag akpa
banana ogede
beans agwa
beautiful asammwa
bed akwa
bedroom obu
beer mmanya
below n’okpuru
beside n’akükü
big ukwu
billion ijeri
black ojii
black oji
blackman onye-ojii
bless gözie
blind isi
blue alulu 
boat ügbö-mmiri
body ahü
bone okpukpu
book akwükwö
bookseller ore-akwükwö
boss/oga onye-isi
breakfast nrï ütütü
bring kpörö
bring-in weta
broom azïza
brother/sister nwannem/nwannam
brown ńchárá / àkpammanụ
bury ili
bush ohia
bush-animal anü-öhïa
bushmeat anü-öhïa
but mana
buttocks íkẹ 
buy züö/gota
buyer özü/ahïa
bye ka odi
can I use your phone? M nwèríkí jítú fonu gí? 
car ügbö-ala
carry buru
cassava jiakpu
cathist onye-catholic
center etiti
chair oche
chest ugwùlùgwù 
chew ta
chicken ökükü
child nwa/nwantakïrï
children umu-aka
chin àgbà 
chop-house ülö-oriri
christian onye-üka
church üka/ulo-chineke
clean öcha/ücha
clock elekere
close nso
closed  Mèchiélé
cloth akwa
cloud urukpu
coconut aku-oyibo
cocoyam ede
cold oyi
colour chä
come bïa
come & eat igia rie nni
cook sie
corn öka
count ögügü
cow ehi
cray-fish okporo
crocodie aguiyi
cry ankwa
cupboard akpatï-nrï
customer onye-ahïa
darkness ochichi
daughter Nwam nwanyi 
dawn ütütü
day üböchï
daytime ehihie
December onwa-isii/onwa-asaa
denomination okpukpe
development-agency ndï-mmepe-obodo
dismiss gbasaa
do mee
do you speak English? I na sú Bèké ? 
doctor dibïa-oyibo
dog nkita
don’t-worry esogbuna
don't touch me! É mètùlum áka! 
door akwü
downtown ndïda
drink mmanya
drive nyaa
dry-season ököchï
duck öbögwü
each niile/dum
ear nti
early-dawn üzö
ears ńtị
earth ala
edge akükü
eggs akwa
eight asatö
elbow ǹkù 
elder ichie
electricity ökülatrïk
elephant enyi
English bekee
enter bata / hota
enter bata
entrance Ọbụbà
European oyibo
every niile/dum
exit   úzọ èzí
expect lee-anya
expensive oke-ölü
eye-ball nku anya
eyes ányá 
face ihu / isi
face  ihü
family ezi / n’ülö
far ndiagu
fast osiso
father nna
February onwa-asatö
fetch kuta
fine odimma
understand? Iwommagata?
fingers mkpisi áká 
fire ökü
first mbü
fish azü
five ise
floor ala
food nrï
foot òkpà 
forbidden Ihe Nsọ 
fork mkpisi
four anö
friend eyi
friend enyi
from where? si aga?
games egwuregwu
garden-eggs afüfa
genuine ezi
girl nwata/nwanyi
give nye
go gaa
go early ma üzö
goat ewu
God chukwu
God is good Chineke di mma
good öma/mma
good morning Ibọla chi 
goodafternoon ehihie-öma
good-behaviour ezi-omume
goodbye ka-e-mesïa
goodday üböchi-öma
good-evening abalï-öma
goodman ezigbo-nwoke
good-morning ï-bölachï
goodnight ka-chi-foo
grade clasï
grandfather Nna nna/nne
grandmother Nne nne
gray ntụ-ntụ 
green  ọchá ndù
ground ala
group ndï
gun egwe
hair aji
half ökara
hands áká 
happy anülï
happy / glad anyuri
happy new-year añuli-arö-öfüü
happy-easter añuli/easter
harmattan oge-ugürü
haul kwö
hawk egbe
He o/ö/ya
head íshí
headache isi-mgbu
hear
heels ugwu
height elu
hello  kedú / nda
help!  Nyem áká! 
Her ya
herbs akwükwö-ögwü
here eba
His ya
hold jide
hospital ülö-ögwü
hot ökü
hotel ülö-oriri
hour elekere
house ülö
how olee/kedu
how are you? Kedu kà ímèrè? 
how-many ole
how-much ole/ego-ole
husband di
husband  
I
I can't speak Igbo A nam a sú 
I don't understand  À ghotaghím
I lost my bag Akpám è fuólé 
I luv u afulu gi nanya
I need a doctor Onye ògwò orịá kam 
I need your help Á chom kí nyém àkà 
I’ll call the police M gi kpọ ndi ùwé ojié 
I’m lost À mághim ébém nọr 
I’m sorry ndo / gbághàrám 
I’ve been injured Á meruolam àhú 
if mana
igbo-man onye-igbo
Ii lost my wallet Akpá égóm è fuólé 
ill rïa/örïa
I'm sick Àhụ nà anwụm 
in na/n’
indigen nwafor
inside n’ime
instead-of kama
intend-to chörö
interior ime
intestine mgwirimafo
it o/ö/ya
it's an emergency Ọ bu ihnyé óbì ọsịsọ 
January onwa-asaa
Job ölü
join nonye
July onwa-mbu
June onwa-irina-atö
kerosine nmanü-ökü
key igodo
key igodo
kill gbu
kind üdï
king eze
kitchen usekwu
knee íkpèlè 
colanut öjï-igbo
land ala
leaf akwükwö
learn  müö
leave me alone Hafum áká
left ekpe
legacy ahamefuna
legs úkwụ 
library ülö-akwükwö
lie osi
life ndü
light ife
like ka
lion agu
little girl nwata-kïrï/nwanyi
live bi
living-room mbara
lizard magwele
location ebe
long ogologo
look out!  Lèmá kwá! 
lord chineke
lot nnuku
mad ara
madam nne
make mee
man nwoke
manner etu
many nnuku
March onwa-itolu
market afia / ahia
master oga
May onwa-irina-otu
maybe ike-kwe
me
meat anü
medicine-dealer onye-naere-ögwü
medicine-man dibïa
medicines ögwü
meet izute
merchandise ngwa-ahia
merry-xmas añuli-ekeresimesi
message izi-ozi
million nde
Mister (Mr.) mazi
monkey enwe / ego
moon önwa
morning ütütü
mother nne
motor ügbö-ala
motor-cycle ogbatumtum
motorpark ödü ügbö ala
mouth onu
music egwu
my love ifunanya mu
my wife nwunyem
naked ótor
name aha/afa
neck ólú 
next özö
night abalï
nine itolu
no mba
nose ímí 
Nothing-more onwerozi
November onwa-ise
now ugbua
number ole
occasion oge
October onwa-anö
office ülö-ölü
Of-which nke
oil mmanü
on na/n’
one otu
onion alïbasa
open Mèpòru 
orange   ọchá mmanu-mmanu / orenji 
our anyï
oversea obodo-bekee
pain mgbu
paper akwükwö
pay kwüö ügwö
pear ube
people ndï
pepper ose
period oge
pig ezi
place ebe
plate afere
Play football gbaa-bölü
plead kpee
please Biko 
possess jide
pot ite
prayer ekpere
present nye
price önü
prisoners onye-nga
prostitute akuna
pull Dọ 
pumpkin ügü
pupil nwata-akwükwö
purchase gota
purple òdòdò
push  Noo
put tinye
rain zoo
rainfall mmiri ozizo
rainwater mmiri-ozuzo
rainyseason udu-mmiri
reading ögügü
red mme
red mmẹ-mmẹ / uhi
red-earth ajali
rice osikapa
right nrï
riverbank ikpere-mmiri
room mgbe
roots mgbörögwü-osisi
save zöpüta
say kwuo
school ülö-akwükwö
secretary onye-ode akwükwö
see
seed mkpuru
sell ire
seller ore-ihe
September onwa-atö
servant obibo
seven asaa
shoulders ùbu 
sickness örïa
silent mechie onu
since ka-mgbe
sister nwannem/nnwannam
sit-down nödü-anï
six isii
skeleton okpukpu
small obele
snake anwuru
snake agwö
soldiers onye-aha
somebody onye
something ihe
son Nwam nwoke
sort üdï
soul mkpuru obi
sound uda
speak süö
spoon ngazi
stand-up kunie
stew ofe
stick osisi
stockfish okporoko
stomach afo
straight oto
strength ike
students nwata-akwükwö
sun anwu/anyanwü
Sunday üböchï-üka
sweep (verb) zaa
swim gwuo-mmiri
swimming-pool ndörö-mmiri
tablets ögwü
take kpörö
teach kuzie
teacher onye-nkuzi
tears mmiri-ankwa
teeth eze
tell gwa
ten iri
thank you Daalu/Imela 
Thank you very much ekele dili gï
thankyou ~imela
thank-you imela
that ahü
then e-mesïa/mgbeahü
there ebe-ahü
these ndïa
thief!  Onye óshi/ohi 
thigh àkpàtà 
thing ihe / ife
think che
this nkea/ihea
those ahü
those ndi-ahü
thousand puku
three atö
throat akpịlị 
thunder egbe-igwe
till to tomorrow ka odi eshi
time elekere/oge
today taa/tata
toilet ülö-mposi
tomorrow echi
too kwaa/-kwazi
top n’enu
tougue ile
town obodo
travel njem
tree osisi
trouble nsogbu
truth ezioku
truthezi okwu
turkey tolotolo
two abüö
ugly öjöö/njö
umbrella nche-anwu
uncle dédè
under n’okpuru
underside okpuru
university mahadüm
until tupu
up n’enu
us anyï
village ime-obodo
waist ukwu
waist úkwù 
wait chere
wait for me chere akam bia
want chö
war agha
water mmiri
waterleafe gbörödi
wateryam mbala-ji
we anyï
weather üböchï
weeping akwa
welcome ibiala
welcome nnöö
welcome Nnöö 
well öfüma
welldone da alü
what gïnï
what are looking for? kedu ife ichoro
what is your name? Kedu áhà gi? 
What's your name? kedu-aha-gi?
when? olee/oge?
where? ebee?
where are you from? ebe ka isi?
where are you goin? kebi na aga?
where is the toilet? Ké ébé mpọsi dì? 
where's my cloth/dress? kedu akwam?
whether mana
which? olee?
which person?  onye?
white öcha/ücha
white ọchá 
whiteman onye-öcha
who?  onye?
why? maka-gini?
wife nwuye
wife Nwunyè 
wind ikuke
wine mmanya
with na
wizard ugbanjé
woman nwanyï
word of God okwu chukwu
work ölü
worker onye-ölü
workers ndï-ölü
wrists nkwekọ áká 
yam ji
year arö/ahö
yellow  édo / ògùlù
yes ey/e-e
you unu
your ïgi

No comments:

Post a Comment

Blog Archive

BANNER